首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国际新闻翻译》(第一、二章)翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
英语原文第8-40页
汉语译文第40-64页
翻译实践报告第64-74页
    1 项目介绍第64-65页
        1.1 选材背景第64页
        1.2 研究意义第64页
        1.3 报告结构第64-65页
    2 文本分析及理论运用第65-67页
        2.1 源语文本分析第65页
        2.2 翻译理论的指导第65-67页
    3 翻译方法及实例剖析第67-73页
        3.1 词及短语的转换第67-69页
            3.1.1 转词为句第67-68页
            3.1.2 词性转换第68-69页
        3.2 长句的翻译第69-71页
            3.2.1 顺句操作第69-70页
            3.2.2 句式重构第70-71页
        3.3 增译(重复)与意译第71-73页
            3.3.1 增译第71页
            3.3.2 意译第71-73页
    4 项目总结第73-74页
        4.1 体会与感悟第73页
        4.2 认识与展望第73-74页
参考文献第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《换言之:翻译教程》第六章 翻译实践报告
下一篇:《中原经济区规划》(第七章—第十二章)翻译报告