摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
1.1 Background and Significance of the Research | 第10-11页 |
1.2 Research Questions and Methodology | 第11页 |
1.3 Thesis Structure | 第11-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-20页 |
2.1 Introduction of Palmer's Cultural Linguistics | 第13-17页 |
2.1.1 Emergence of Palmer's Cultural Linguistics | 第13-14页 |
2.1.2 Palmer's View on Image | 第14-15页 |
2.1.3 Palmer's General Principles for Understanding Images | 第15-17页 |
2.2 Translator Xu Yuanchong and His Translation of Tang Poems | 第17-18页 |
2.3 Previous Studies on Image Translation | 第18-20页 |
Chapter 3 Study on Frontier Poems and Classifications of Images | 第20-35页 |
3.1 Overview of Frontier Poems | 第20-24页 |
3.1.1 Definition and Characteristics of Frontier Poems | 第20-22页 |
3.1.2 Major Topics of Frontier poems | 第22-24页 |
3.2 Images of Frontier Poems | 第24-35页 |
3.2.1 Culture-shared Images | 第25-29页 |
3.2.1.1 Culture-shared Visual Images | 第25-27页 |
3.2.1.2 Culture-shared Auditory Images | 第27-28页 |
3.2.1.3 Culture-shared Kinesthetic Images | 第28-29页 |
3.2.2 Culture-specific Images | 第29-35页 |
3.2.2.1 Images Related to Social Life | 第29-31页 |
3.2.2.2 Geographical Images | 第31-32页 |
3.2.2.3 Rhetorical images | 第32-35页 |
Chapter 4 Analysis on Image Translation of Frontier Poems under Palmer's Cultural Linguistics | 第35-53页 |
4.1 Principles of Palmer's Cultural Linguistics Reflected in Image Translation | 第35-43页 |
4.1.1 Perceptual Equivalence | 第36-39页 |
4.1.2 Spatial Equivalence | 第39-40页 |
4.1.3 Transformational Equivalence | 第40-42页 |
4.1.4 Structural Equivalence | 第42-43页 |
4.2 Strategies Adopted by Xu Yuanchong for Image Translation | 第43-51页 |
4.2.1 Preserving | 第43-45页 |
4.2.2 Substitution | 第45-46页 |
4.2.3 Explanation | 第46-48页 |
4.2.4 Omission | 第48-49页 |
4.2.5 Picturing Method | 第49-51页 |
4.3 Summary | 第51-53页 |
Conclusion | 第53-56页 |
Bibliography | 第56-58页 |
Appendix: 详细中文摘要 | 第58-61页 |
Acknowledgements | 第61页 |