Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第8-13页 |
Introduction | 第13-19页 |
0.1 Research Background | 第13-16页 |
0.2 Research Method | 第16-17页 |
0.3 Research Significance | 第17-18页 |
0.4 Thesis Structure | 第18-19页 |
Chapter One Literature Review | 第19-32页 |
1.1 A Brief Introduction to Ying Ruocheng and His Eight DramaTranslation Works | 第19-23页 |
1.2 Existing Studies on Drama Translation | 第23-29页 |
1.2.1 Existing Studies on Drama Translation in the West | 第23-27页 |
1.2.2 Existing Studies on Drama Translation in China | 第27-29页 |
1.3 Existing Studies on Ying’s Drama Translation Views | 第29-32页 |
Chapter Two Ying’s Views on Drama Translation | 第32-70页 |
2.1 Ying’s Views on the Goals of Drama Translation | 第32-40页 |
2.1.1 Stage-Orientation Goal | 第33-37页 |
2.1.2 Target-Culture Orientation Goal | 第37-40页 |
2.2 Ying’s Views on the Principles of Drama Translation | 第40-53页 |
2.2.1 Ying’s Views on the Principle of Performability | 第40-44页 |
2.2.2 Ying’sViews on the Principle of Orality | 第44-49页 |
2.2.3 Ying’sViews on the Principle of Individuality | 第49-51页 |
2.2.4 Ying’s Views on the Principle of Intelligibility | 第51-53页 |
2.3 Ying’s Views on the Strategies of Drama Translation | 第53-59页 |
2.4 Ying’s Views on the Methods of Drama Translation | 第59-70页 |
Chapter Three Formation of Ying’s Views on Drama Translation .. 58 | 第70-90页 |
3.1 Being Based on the Characteristics of Drama and DramaTranslation | 第70-73页 |
3.2 Originating from the Existing Drama Translation Views | 第73-81页 |
3.2.1 Originating from the Existing Drama Translation Views inthe West | 第73-78页 |
3.2.2 Originating from the Existing Drama Translation Views inChina | 第78-81页 |
3.3 Being Influenced by Ying’s Life Experiences | 第81-90页 |
3.3.1 Being Influenced by Ying’s Social Background | 第82-84页 |
3.3.2 Being Influenced by Ying’s Education Experiences | 第84-86页 |
3.3.3 Being Influenced by Ying’s Working Experiences | 第86-90页 |
Chapter Four Contributions of Ying’s Drama Translation Views | 第90-106页 |
4.1 Contributions to Drama Translation Theories | 第90-101页 |
4.1.1 Making up for the Unsolved Problems on Drama TranslationTheories Set by the Previous Scholars | 第90-92页 |
4.1.2 Developing the Drama Translation Theories in a RelativelySystematic Way | 第92-99页 |
4.1.3 Laying a Comparatively Solid Foundation for FutureResearches on Drama Translation Theories | 第99-101页 |
4.2 Contributions to Drama Translation Practice | 第101-106页 |
4.2.1Inspiring Drama Translators to Concentrate More on“Performance”Aspect in Drama Translation | 第102-104页 |
4.2.2Encouraging Drama Translators to Pay More Attention to“Culture”Aspect in Drama Translation | 第104-106页 |
Conclusion | 第106-111页 |
Bibliography | 第111-117页 |
Acknowledgements | 第117页 |