中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-10页 |
第一章 实践传译课题研究概述 | 第10-12页 |
第一节 总理记者招待会四字格交传实践案例描述 | 第10-11页 |
第二节 实践传译评估 | 第11页 |
本章小结 | 第11-12页 |
第二章 总理记者招待会中四字格的漏译错译分析 | 第12-26页 |
第一节 汉语四字格的概念和分类 | 第12-13页 |
第二节 四字格漏译问题探究 | 第13-20页 |
一、漏译性质 | 第13-15页 |
二、漏译问题产生的原因 | 第15-20页 |
第三节 四字格错译问题探究 | 第20-25页 |
一、错译性质 | 第20-22页 |
二、错译问题产生的原因 | 第22-25页 |
本章小结 | 第25-26页 |
第三章 基于实践案例的四字格的漏译错译策略 | 第26-33页 |
第一节 译前充分准备 | 第26-27页 |
第二节 合理把握上下文的衔接 | 第27-28页 |
第三节 避形取义 | 第28-30页 |
第四节 信息补充 | 第30页 |
第五节 借用 | 第30-32页 |
本章小结 | 第32-33页 |
结论 | 第33-34页 |
参考文献 | 第34-36页 |
致谢 | 第36页 |