首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《库娜图》(第4至8章)翻译报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-7页
Chapter One INTRODUCTION第7-9页
    1.1 Task Description第7页
    1.2 Significance of the Project第7-9页
Chapter Two PROCESS DESCRIPTION第9-12页
    2.1 Pre-translation Preparations第9-10页
        2.1.1 Text type analysis第9-10页
        2.1.2 References第10页
    2.2 Translation Process第10页
    2.3 Proofreading and Revision第10-12页
Chapter Three DIFFICULTIES AND SOLUTIONS第12-20页
    3.1 Difficulties第12-13页
        3.1.1 Names第12页
        3.1.2 Dialogues第12页
        3.1.3 Descriptive sentences第12-13页
        3.1.4 Long sentences第13页
    3.2 Solutions第13-20页
        3.2.1 Combining annotation with transliteration第13-15页
        3.2.2 Choosing appropriate meanings第15-17页
        3.2.3 Turning phrases into clauses第17-18页
        3.2.4 Changing word orders第18-20页
Chapter Four CONCLUSION第20-22页
    4.1 Lessons of the Report第20页
    4.2 Limitations of the Report第20页
    4.3 Directions for Future Study第20-22页
REFERENCES第22-23页
APPENDIX Ⅰ第23-43页
APPENDIX Ⅱ第43-60页
ACKNOWLEDGEMENTS第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:受贿罪研究
下一篇:《翻译研究入门:理论与应用》(第5-6章)翻译报告