首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2016年青岛市黄岛区政府工作报告》汉译英笔译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter Ⅰ Introduction第8-9页
Chapter Ⅱ Pre-translation Preparations第9-18页
    2.1 Translation Preparations第9页
    2.2 Text Typology Analysis of the Source Text第9-11页
    2.3 Linguistic Features of the source text第11-18页
        2.3.1 Lexical Features第11-13页
            2.3.1.1 Words with Chinese Characteristics第11-12页
            2.3.1.2 Abbreviated Words第12-13页
        2.3.2 Syntactic Features第13-15页
            2.3.2.1 Long Sentences第14-15页
            2.3.2.2 Non-subject Sentences第15页
        2.3.3 Rhetorical Features第15-18页
            2.3.3.1 Repetition第16页
            2.3.3.2 Parallelism第16-18页
Chapter Ⅲ Case Analysis第18-30页
    3.1 Three Rules of the Skopos Theory第18-20页
        3.1.1 The Skopos Rule第18-19页
        3.1.2 The Coherence Rule第19页
        3.1.3 The Fidelity Rule第19-20页
    3.2 Application of the Skopos Rule in 2016 Huangdao GWR第20-23页
        3.2.1 Translation of Words with Chinese Characteristics第20-22页
        3.2.2 Translation of Abbreviated Words第22-23页
    3.3 Application of the Coherence Rule in 2016 Huangdao GWR第23-27页
        3.3.1 Translation of Long Sentences第24-25页
        3.3.2 Translation of Non-subject Sentences第25-27页
    3.4 Application of Fidelity Rule in 2016 Huangdao GWR第27-30页
        3.4.1 Translation of Repeated Structures第27-28页
        3.4.2 Translation of Parallel Structures第28-30页
Chapter Ⅳ Project Evaluation第30-32页
Chapter Ⅴ Conclusion第32-34页
Acknowledgements第34-35页
Bibliography第35-37页
Appendix第37-67页
    Appendix A Source Text第37-48页
    Appendix B Translated Text第48-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:Bi2WO6纳米结构的合成及其γ射线屏蔽性能研究
下一篇:硼酸铋纳米结构的制备及其中子-γ防护性能研究