首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

语言类型学视角下主题突出结构的母语负迁移研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第一章 引言第10-14页
    第一节 选题背景第10-11页
    第二节 选题目的第11-12页
    第三节 选题意义第12-13页
        一、学术价值第12页
        二、实践意义第12-13页
    第四节 论文框架第13-14页
第二章 文献综述第14-36页
    第一节 语言迁移第14-19页
        一、语言迁移的概念第14-15页
        二、语言迁移的分类第15-17页
        三、国内外关于语言迁移的研究现状第17-19页
    第二节 主题和主语第19-32页
        一、主题和主语的定义第19-22页
        二、主题和主语的不同点第22-24页
        三、汉语的主题和主语第24-28页
        四、英语的主题和主语第28-30页
        五、汉语主题和英语主题的不同点第30-32页
    第三节 国内外关于母语负迁移中主题结构和主语结构研究现状第32-36页
        一、国外关于母语负迁移中主题结构和主语结构研究现状第32-33页
        二、国内关于母语负迁移中主题结构和主语结构研究现状第33-36页
第三章 研究设计第36-40页
    第一节 资料收集第36页
    第二节 研究对象第36-37页
    第三节 研究内容第37页
    第四节 研究工具和方法第37-38页
    第五节 研究过程第38-40页
        一、步骤第38-39页
        二、分析第39-40页
第四章 结果与讨论第40-52页
    第一节 汉译英测试试题的数据收集结果第40-45页
    第二节 控制性作文的数据收集结果与分析第45-49页
        一、不同类型的主题突出结构的分析结果第45-47页
        二、对母语迁移中不同类型的分析结果第47-49页
    第三节 问卷调查的结果与分析第49-52页
第五章 结论与反思第52-58页
    第一节 本研究的结论第52-54页
        一、主题突出结构的类型第52页
        二、使用主题突出结构的趋势第52-54页
        三、主题突出结构的原因第54页
    第二节 本研究对汉英翻译和英语写作教学的启示第54-56页
    第三节 本研究的局限性和未来研究建议第56-58页
参考文献第58-62页
附录1 汉译英测试第62-64页
附录2 控制性作文题目第64-65页
附录3 对中国学生英语作文中部分错误产生原因的调查第65-66页
附录4 汉译英测试中各水平主题突出结构句子数量第66-68页
附录5 控制性作文中各水平主题突出结构句子数量第68-70页
附录6 汉译英测试中各水平主题突出结构句子所占百分比的卡方检验结果第70-71页
附录7 汉译英测试中各水平主题突出结构的平均数进行单因素方差分析结果第71-72页
附录8 作文中各水平主题突出结构的平均数进行单因素方差分析结果第72-74页
致谢第74-76页
本人攻读学位期间取得的科研成果第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:英语专业师本与非师本学生思辨能力的实证研究--以某师范大学外国语学院英语专业2011级学生为例
下一篇:多模态语篇的意义构建--基于《新视野大学英语》配套PPT课件的语篇分析