| ACKNOWLEGEMENTS | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| CHAPTER I INTRODUCTION | 第11-22页 |
| 1.1 Introduction to the Project | 第11-14页 |
| 1.1.1 Task Description | 第12页 |
| 1.1.2 Task Feature | 第12-13页 |
| 1.1.3 Clients Requirements | 第13-14页 |
| 1.2 Object of Study | 第14页 |
| 1.3 Objective and Significance of the Study | 第14-15页 |
| 1.4 Theoretical Framework | 第15-21页 |
| 1.5 Report Structure | 第21-22页 |
| CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第22-25页 |
| 2.1 Previous Study on Foreign Affairs Interpreting | 第22-23页 |
| 2.2 Application of Register Theory in Interpreting Studies | 第23-25页 |
| CHAPTER III ANALYSIS OF PROBLEMS —A REGISTER THEORETICAL APPROACH | 第25-33页 |
| 3.1 Inappropriate Lexical Selections—Non-equivalence of Field | 第25-28页 |
| 3.2 Inaccurate Expressions of Terms—Non-equivalence of Tenor | 第28-30页 |
| 3.3 Syntactic Failures—Non-equivalence of Mode | 第30-33页 |
| CHAPTER IV COPING STRATEGIES FROM THE REGISTER THEORETICAL APPROACH | 第33-42页 |
| 4.1 Equivalence of Field—Lexical Choices | 第33-35页 |
| 4.2 Equivalence of Tenor | 第35-39页 |
| 4.2.1 Formality | 第35-37页 |
| 4.2.2 Politeness | 第37-38页 |
| 4.2.3 Impersonality | 第38-39页 |
| 4.2.4 Acceptability | 第39页 |
| 4.3 Equivalence of Mode —Degree of Formality | 第39-42页 |
| CHAPTER V VERIFICATION OF STRATEGIES | 第42-51页 |
| 5.1 Strategy Implementation | 第42-46页 |
| 5.2 Self-assessment | 第46页 |
| 5.3 Analyses of Clients’ Feedback from Questionnaires | 第46-51页 |
| CHAPTER VI CONCLUSION | 第51-53页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第53-55页 |
| APPENDIX 1: Transcript 1 of Recordings | 第55-58页 |
| APPENDIX 2: Transcript 2 of Recordings | 第58-67页 |
| APPENDIX 3: Questionnaire (English Version) | 第67-69页 |
| APPENDIX 4: Questionnaire (Chinese Version) | 第69页 |