维吾尔文小说版权页汉译书名研究
| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| 第一章 前言 | 第9-12页 |
| ·研究目的及意义 | 第9页 |
| ·研究现状 | 第9-10页 |
| ·研究方法 | 第10-11页 |
| ·创新之处 | 第11-12页 |
| 第二章 维吾尔文小说版权页汉译书名的语言文化问题 | 第12-17页 |
| ·词汇问题 | 第12-14页 |
| ·句法问题 | 第14-15页 |
| ·语义问题 | 第15页 |
| ·文化问题 | 第15-17页 |
| 第三章 维吾尔文小说版权页汉译书名影响因素 | 第17-19页 |
| ·部分小说汉译书名例句及分析 | 第17页 |
| ·小说书名翻译影响因素 | 第17-19页 |
| 第四章 维吾尔文小说版权页书名的翻译原则和方法 | 第19-25页 |
| ·小说书名翻译原则 | 第19-20页 |
| ·维吾尔文小说书名翻译方法 | 第20-25页 |
| ·直译法 | 第21页 |
| ·音译法 | 第21页 |
| ·意译法 | 第21-22页 |
| ·增译法 | 第22页 |
| ·减译法 | 第22-23页 |
| ·综合法 | 第23-25页 |
| 第五章 维吾尔文小说书名翻译优化对策 | 第25-29页 |
| ·雅译与俗译 | 第25页 |
| ·本译与改译 | 第25-26页 |
| ·文化内涵转移 | 第26-27页 |
| ·表现手段与方法 | 第27页 |
| ·提升认知水平 | 第27-28页 |
| ·翻译规范化 | 第28页 |
| ·加强出版前监管 | 第28-29页 |
| 第六章 结语 | 第29-30页 |
| 参考文献 | 第30-32页 |
| 致谢 | 第32-33页 |
| 附录 | 第33-45页 |
| 作者简介 | 第45页 |