首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

维吾尔文小说版权页汉译书名研究

中文摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 前言第9-12页
   ·研究目的及意义第9页
   ·研究现状第9-10页
   ·研究方法第10-11页
   ·创新之处第11-12页
第二章 维吾尔文小说版权页汉译书名的语言文化问题第12-17页
   ·词汇问题第12-14页
   ·句法问题第14-15页
   ·语义问题第15页
   ·文化问题第15-17页
第三章 维吾尔文小说版权页汉译书名影响因素第17-19页
   ·部分小说汉译书名例句及分析第17页
   ·小说书名翻译影响因素第17-19页
第四章 维吾尔文小说版权页书名的翻译原则和方法第19-25页
   ·小说书名翻译原则第19-20页
   ·维吾尔文小说书名翻译方法第20-25页
     ·直译法第21页
     ·音译法第21页
     ·意译法第21-22页
     ·增译法第22页
     ·减译法第22-23页
     ·综合法第23-25页
第五章 维吾尔文小说书名翻译优化对策第25-29页
   ·雅译与俗译第25页
   ·本译与改译第25-26页
   ·文化内涵转移第26-27页
   ·表现手段与方法第27页
   ·提升认知水平第27-28页
   ·翻译规范化第28页
   ·加强出版前监管第28-29页
第六章 结语第29-30页
参考文献第30-32页
致谢第32-33页
附录第33-45页
作者简介第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:高压共轨柴油机轨压控制策略及性能的研究
下一篇:论《烦恼的冬天》中斯芬克斯因子的变异