首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的游记类文本翻译的研究

摘要第1-3页
要旨第3-5页
引言第5页
一、作者及原文文本介绍第5-7页
 (一) 作者介绍第5-6页
 (二) 原文文本介绍第6-7页
二、翻译任务操作流程第7-8页
 (一) 译前准备第7页
 (二) 翻译过程第7-8页
 (三) 翻译修改第8页
三、目的论概述第8-10页
 (一) 目的论学派的代表人物以及理论的形成与发展第8-9页
 (二) 目的论的基本原则第9-10页
四、基于目的论的翻译案例分析第10-16页
 (一) 目的论视角下的原文文本分析第10页
 (二) 游记类文本的中日翻译策略第10-16页
  1. 句子的顺译与倒译第10-13页
  2. 句子的拆分和整合第13-15页
  3. 注释的添加第15-16页
五、结语第16-18页
参考文献第18-19页
附录一:原文第19-45页
附录二:译文第45-57页
后记第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:《东亚世界与古代日本》翻译实践报告
下一篇:《徽州商人和明清中国》翻译实践报告