摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
Table of Contents | 第9-11页 |
Introduction | 第11-14页 |
Chapter 1 Theoretical Basis | 第14-27页 |
·A Brief Introduction to Lefevere's Theory | 第14-17页 |
·Translation as Rewriting | 第14-16页 |
·Ideology,Poetics,Patronage and Translation | 第16-17页 |
·Ideology and Translation | 第17-21页 |
·The Definition of Ideology | 第17-19页 |
·Translation Research from the Perspective of Ideology | 第19-21页 |
·The Interaction between Ideology and Translation | 第21-24页 |
·Individual Ideology and Dominant Ideology | 第21-23页 |
·The Interaction between Ideology and Translation | 第23-24页 |
·Hu Shi's Translation of English Poetry | 第24-27页 |
·A Brief Introduction to Hu Shi | 第24-25页 |
·Hu Shi's Translation of Poems | 第25-27页 |
Chapter 2 Ideology and Hu Shi's Translation of English Poems | 第27-45页 |
·The First Stage of Hu Shi's Poetry Translation(1908-1910) | 第27-34页 |
·The Purpose of Hu Shi's Poetry Translation | 第29页 |
·The Selection of the Source Text | 第29-30页 |
·The Strategies of Hu Shi's Poetry Translation | 第30-33页 |
Summary | 第33-34页 |
·The Second Stage of Hu Shi's Poetry Translation(1914-1915) | 第34-38页 |
·The Translating Motives and Selection of the Source Poems | 第36-37页 |
·The Strategies of Hu Shi's Poetry Translation | 第37-38页 |
Summary | 第38页 |
·The Third Stage of Hu Shi's Poetry Translation(1918-1925) | 第38-45页 |
·The Motive of Hu Shi's Poetry Translation and the Selection of the Subject of the Source Poems | 第40-42页 |
·The Strategies of Hu Shi's Poetry Translation | 第42-43页 |
Summary | 第43-45页 |
Chapter 3 Hu Shi's Contribution to the Construction of Ideology and PoeticsThrough Poetry Translation | 第45-50页 |
·The Construction of Ideology by the Adoption of Vernacular into PoetryTranslation | 第46-48页 |
·Hu Shi's Poetry Translation Promoting the Construction of Poetics | 第48-50页 |
Conclusion | 第50-52页 |
References | 第52-54页 |