首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

林语堂明清小品文英译本中的文化意象传递

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-17页
   ·Research Background第10-12页
   ·Significance of the Research第12-14页
   ·Gist of the Case Study第14-15页
   ·Layout of the Thesis第15-17页
Chapter 2 Literature Review第17-25页
   ·Lin Yutang's Translation Practice第17-19页
   ·Lin Yutang's Translation Theory第19-22页
     ·Requirements for Good Translators第19-20页
     ·Three Criteria on Translation第20-22页
   ·Previous Researches on Lin Yutang's Translation第22-25页
Chapter 3 Image and Cultural Image第25-36页
   ·Image in China and the West第25-27页
   ·Relationship among Image, Culture and Language第27-28页
   ·Definition of Cultural Image第28-29页
   ·Classification of Cultural Image第29-30页
   ·Aixela's Theory of Culture-Specific Item第30-36页
     ·Conservation第31-32页
     ·Substitution第32-34页
     ·Implications for Cultural Image Transmission第34-36页
Chapter 4 Cultural Images in Lin Yutang's Essay Translation Works第36-54页
   ·Introduction to The Importance of Understanding第36-37页
   ·Characteristics of Classic Essays in Ming and Qing Dynasties第37-38页
   ·Different Culture Images in The Importance of Understanding第38-54页
     ·Ecological Cultural Images第38-43页
     ·Material Cultural Images第43-46页
     ·Social Cultural Images第46-50页
     ·Religious Cultural Images第50-51页
     ·Linguistic Cultural Images第51-54页
Chapter 5 Lin Yutang's Cultural Image Transmission Strategies第54-59页
   ·Preservation of the Original Cultural Images第54-55页
   ·Transformation of the Original Cultural Images第55-56页
   ·Omission of the Original Cultural Images第56-57页
   ·Addition of New Cultural Images第57-59页
Chapter 6 Conclusion第59-61页
   ·Major Findings of the Present Study第59-60页
   ·Limitations and Suggestions第60-61页
References第61-65页
攻读硕士期间科研成果第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:基于SWOT分析法的动漫产业推动西安历史文化传播研究
下一篇:女巫意象及巫术现象在霍桑作品中的体现