| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-17页 |
| ·Research Background | 第10-12页 |
| ·Significance of the Research | 第12-14页 |
| ·Gist of the Case Study | 第14-15页 |
| ·Layout of the Thesis | 第15-17页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第17-25页 |
| ·Lin Yutang's Translation Practice | 第17-19页 |
| ·Lin Yutang's Translation Theory | 第19-22页 |
| ·Requirements for Good Translators | 第19-20页 |
| ·Three Criteria on Translation | 第20-22页 |
| ·Previous Researches on Lin Yutang's Translation | 第22-25页 |
| Chapter 3 Image and Cultural Image | 第25-36页 |
| ·Image in China and the West | 第25-27页 |
| ·Relationship among Image, Culture and Language | 第27-28页 |
| ·Definition of Cultural Image | 第28-29页 |
| ·Classification of Cultural Image | 第29-30页 |
| ·Aixela's Theory of Culture-Specific Item | 第30-36页 |
| ·Conservation | 第31-32页 |
| ·Substitution | 第32-34页 |
| ·Implications for Cultural Image Transmission | 第34-36页 |
| Chapter 4 Cultural Images in Lin Yutang's Essay Translation Works | 第36-54页 |
| ·Introduction to The Importance of Understanding | 第36-37页 |
| ·Characteristics of Classic Essays in Ming and Qing Dynasties | 第37-38页 |
| ·Different Culture Images in The Importance of Understanding | 第38-54页 |
| ·Ecological Cultural Images | 第38-43页 |
| ·Material Cultural Images | 第43-46页 |
| ·Social Cultural Images | 第46-50页 |
| ·Religious Cultural Images | 第50-51页 |
| ·Linguistic Cultural Images | 第51-54页 |
| Chapter 5 Lin Yutang's Cultural Image Transmission Strategies | 第54-59页 |
| ·Preservation of the Original Cultural Images | 第54-55页 |
| ·Transformation of the Original Cultural Images | 第55-56页 |
| ·Omission of the Original Cultural Images | 第56-57页 |
| ·Addition of New Cultural Images | 第57-59页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第59-61页 |
| ·Major Findings of the Present Study | 第59-60页 |
| ·Limitations and Suggestions | 第60-61页 |
| References | 第61-65页 |
| 攻读硕士期间科研成果 | 第65页 |