摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
Chapter1 Literature Review | 第13-19页 |
·Major Studies of the Translation of Political Text | 第13-15页 |
·Studies on Manipulation of Ideology over the Translation of Political Text | 第15-19页 |
·Manipulation of Ideology in Translation | 第15-17页 |
·Manipulation of Ideology over the Translation of Political Text | 第17-19页 |
Chapter2 Political Text | 第19-24页 |
·Definition of Political Text | 第19-20页 |
·Features of the Translation of Political Text | 第20-23页 |
·Formality | 第20-21页 |
·Political Jargons | 第21-22页 |
·Authoritative Tone | 第22-23页 |
·Significance of the Translation of Political Text | 第23-24页 |
Chapter3 Ideology and the Transaltion of Political Text | 第24-37页 |
·Definition of Ideology | 第24-25页 |
·Andre Lefevere’s Manipulation Theory | 第25-29页 |
·Ideology | 第26-28页 |
·Patronage | 第28页 |
·Poetics | 第28-29页 |
·Manipulation of Ideology over the Translation of Political Text | 第29-37页 |
·Ideological Manipulation over the Selection of Original Text | 第30页 |
·Ideological Manipulation over the Process of the Translation of Political Text | 第30-33页 |
·Ideological Manipulation over the Response of Readers | 第33-37页 |
Chapter4 Analysis of Manipulation of Ideology over the Translation of 2011 GWR | 第37-56页 |
·Introduction to 2011GWR | 第37-41页 |
·Writing Process of 2011 GWR | 第39-40页 |
·Main Content of 2011 GWR | 第40-41页 |
·Ideological Manipulation over the Translation of 2011 GWR | 第41-56页 |
·Discussion on Monderate Rewriting Principle | 第42-43页 |
·Selection of Original Text of 2011GWR | 第43-46页 |
·Principles of the Translation of 2011GWR | 第46-51页 |
·Strategies of the Translation of 2011GWR | 第51-56页 |
Conclusion | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |
AppendixA (攻读学位期间主要研究成果目录) | 第63-64页 |
中文详细摘要 | 第64-69页 |
英文详细摘要 | 第69-73页 |