摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第7-10页 |
·PROJECT INTRODUCTION | 第7页 |
·SCIENCE FICTION TRANSLATION IN CHINA | 第7-8页 |
·INTRODUCTION OF THE SOURCE TEXT AND THE AUTHOR | 第8-10页 |
·Introduction of the Source Text | 第8-9页 |
·Author Introduction | 第9-10页 |
CHAPTER TWO THE CHARACTERISTICS OF SCIENCE FICTION | 第10-13页 |
·THE CHARACTER OF LITERATURE | 第10-11页 |
·THE CHARACTER OF SCIENCE | 第11页 |
·THE CHARACTER OF IMAGINARY | 第11-13页 |
CHAPTER THREE TRANSLATION STRATEGIES AND CASE ANALYSIS | 第13-21页 |
·THE THEORY OF FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION | 第13-14页 |
·MULTIPLE TRANSLATION STRATEGIES ADOPTED IN TRANSLATION | 第14-19页 |
·Literal Translation and Foreignization Adopted in the Translation | 第14-15页 |
·Free Translation and Foreignization Adopted in the Translation | 第15-16页 |
·Literal Translation and Domestication Adopted in the Translation | 第16-17页 |
·Literal Translation, Free Translation and Foreignization Adopted in the Translation | 第17-19页 |
·GAINS FROM TRANSLATION PRACTICE | 第19-21页 |
·Comprehension of the Source Language Text | 第19-20页 |
·Reproduction of the Source Language Text | 第20-21页 |
CHAPTER FOUR CONCLUSION | 第21-23页 |
REFERENCES | 第23-24页 |
APPENDIX | 第24-62页 |
ABOUT THE AUTHOR | 第62-63页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第63页 |