| ABSTRACT | 第1-11页 |
| 摘要 | 第11-12页 |
| Introduction | 第12-18页 |
| Chapter One Children Literature and Its Translation in China since 1949 | 第18-25页 |
| ·Definition of Children Literature | 第18-21页 |
| ·In Terms of Function | 第18-20页 |
| ·In Terms of Scope | 第20-21页 |
| ·Children Literature Translation in China since 1949 | 第21-25页 |
| ·In the 1950s and 1960s | 第21-22页 |
| ·In New Era | 第22-25页 |
| Chapter Two Theoretical Frameworks | 第25-31页 |
| ·Andre Lefevere's Manipulation Theory | 第25-28页 |
| ·Concept of Ideology | 第26页 |
| ·Concept of Poetics | 第26-27页 |
| ·Concept of Patronage | 第27-28页 |
| ·The Application of the Theory into the Translation of Children Literature in China | 第28-31页 |
| Chapter Three Dominant Ideology,Poetics and Patronage in the Two Periods | 第31-40页 |
| ·In the 1950s and 1960s | 第31-34页 |
| ·Ideology | 第31页 |
| ·Poetics | 第31-33页 |
| ·Educational Children Literature | 第32页 |
| ·Realistic Point of View | 第32-33页 |
| ·Patronage | 第33-34页 |
| ·In New Era | 第34-40页 |
| ·Ideology | 第34页 |
| ·Poetics | 第34-36页 |
| ·Children-Oriented Point of View | 第35-36页 |
| ·Patronage | 第36-40页 |
| Chapter Four Manipulation in Children Literature Translation | 第40-64页 |
| ·Manipulation in the Selection of Original Texts | 第40-51页 |
| ·The Selection of Original Texts in the 1950s and 1960s | 第40-47页 |
| ·The Manipulation of Ideology | 第40-43页 |
| ·The Manipulation of Poetics | 第43-47页 |
| ·The Selection of Original Texts in New Era | 第47-51页 |
| ·The Manipulation of Poetics | 第47-49页 |
| ·The Manipulation of Patronage | 第49-51页 |
| ·Manipulation in Choice of Translation Strategies | 第51-64页 |
| ·The Choice of Translation Strategies in the 1950s and 1960s | 第51-54页 |
| ·The Manipulation of Ideology | 第52-53页 |
| ·The Manipulation of Poetics | 第53-54页 |
| ·The Choice of Translation Strategies in New Era | 第54-64页 |
| ·The Manipulation of Poetics | 第55-58页 |
| ·The Manipulation of Patronage | 第58-64页 |
| Conclusion | 第64-67页 |
| Bibliography | 第67-69页 |
| Acknowledgements | 第69-70页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第70页 |