Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Literature Review | 第11-22页 |
·Review of Essays | 第11-17页 |
·The Definition and Development of Essays | 第11-14页 |
·Review of the General Characteristics of Essays | 第14-17页 |
·Different Models in Literary Translation | 第17-22页 |
·Holmes' Two-map, Two-plane Schema Model | 第17-18页 |
·Bell's Mental Translation Process Model | 第18-20页 |
·Liu Miqing's Translation Aesthetics Model | 第20-22页 |
Chapter Two Image-G in Literary Translation | 第22-33页 |
·Overview of Image-G | 第22-26页 |
·The Internal Structure of Image-G | 第23-25页 |
·The Qualities of Image-G | 第25-26页 |
·Image-G Actualization in Literary Translation | 第26-33页 |
·The Effect of Image-G Actualization in Literary Translation | 第27页 |
·The Model in Image-G Actualization | 第27-30页 |
·Progression of Image-G Actualization | 第30-33页 |
Chapter Three Case Study of Chinese Translation of E.B.White's Essays | 第33-44页 |
·Introduction to E.B.White | 第33-34页 |
·The Profile of E.B.White | 第33-34页 |
·Style Establishment of E.B.White's Essays | 第34页 |
·Aesthetic Reproduction in E.B.White's Essays under Image-G Theory | 第34-44页 |
·Aesthetic Reproduction at Lexical Level | 第35-37页 |
·AestheticReproduction at Syntactic Level | 第37-38页 |
·Aesthetic Reproduction at Emotional Level | 第38-41页 |
·Aesthetic Reproduction at Connotative Level | 第41-44页 |
Conclusion | 第44-46页 |
Bibliography | 第46-48页 |