| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-15页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第15-25页 |
| ·Press Conference Interpretation | 第15-20页 |
| ·Conference Interpretation in World and China | 第16-19页 |
| ·Studies on Press Conference Interpretation | 第19-20页 |
| ·Studies on Cultural Presupposition at Home and Abroad | 第20-25页 |
| Chapter 2 Cultural Presupposition and Interpretation | 第25-52页 |
| ·Cultural Presupposition | 第25-44页 |
| ·Definitions of Cultural Presupposition | 第26-30页 |
| ·Reasons for Cultural Presupposition | 第30-33页 |
| ·Classifications of Cultural Presupposition | 第33-39页 |
| ·Functions of Cultural Presupposition | 第39-41页 |
| ·Characteristics of Cultural Presupposition | 第41-44页 |
| ·Difficulties Caused by Cultural Differences in Interpretation | 第44-52页 |
| ·Culture-loaded Expressions in Language | 第45-49页 |
| ·Culture-loaded Words | 第46-47页 |
| ·Idiomatic Phrases | 第47-48页 |
| ·Allusions | 第48-49页 |
| ·Structural Differences | 第49-52页 |
| ·Hypotactic English and Paratactic Chinese | 第50页 |
| ·Linear Pattern of Chinese Sentences and Branching Pattern of English Sentences | 第50-51页 |
| ·Discourse Styles | 第51-52页 |
| Chapter 3 A Case Study of Interpreting from the Perspective ofCultural Presupposition(PCP) | 第52-102页 |
| ·Foreignizing Translation from the PCP | 第53-69页 |
| ·Domestication Translation from the PCP | 第69-87页 |
| ·Management of Message Conveying in Interpreting at Press Conference from the PCP | 第87-102页 |
| ·Management of Message Conveying on the Part of the Interpreter | 第87-98页 |
| ·Psychological Quality | 第88-91页 |
| ·Cultural Awareness | 第91-98页 |
| ·Management of Message Conveying on the Part of the Training Agencies | 第98-102页 |
| Conclusion | 第102-105页 |
| Bibliography | 第105-113页 |
| Acknowledgements | 第113页 |