首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化预设视角看口译中信息的准确传递--以胡奥记者招待会为例

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
Introduction第11-15页
Chapter 1 Literature Review第15-25页
   ·Press Conference Interpretation第15-20页
     ·Conference Interpretation in World and China第16-19页
     ·Studies on Press Conference Interpretation第19-20页
   ·Studies on Cultural Presupposition at Home and Abroad第20-25页
Chapter 2 Cultural Presupposition and Interpretation第25-52页
   ·Cultural Presupposition第25-44页
     ·Definitions of Cultural Presupposition第26-30页
     ·Reasons for Cultural Presupposition第30-33页
     ·Classifications of Cultural Presupposition第33-39页
     ·Functions of Cultural Presupposition第39-41页
     ·Characteristics of Cultural Presupposition第41-44页
   ·Difficulties Caused by Cultural Differences in Interpretation第44-52页
     ·Culture-loaded Expressions in Language第45-49页
       ·Culture-loaded Words第46-47页
       ·Idiomatic Phrases第47-48页
       ·Allusions第48-49页
     ·Structural Differences第49-52页
       ·Hypotactic English and Paratactic Chinese第50页
       ·Linear Pattern of Chinese Sentences and Branching Pattern of English Sentences第50-51页
       ·Discourse Styles第51-52页
Chapter 3 A Case Study of Interpreting from the Perspective ofCultural Presupposition(PCP)第52-102页
   ·Foreignizing Translation from the PCP第53-69页
   ·Domestication Translation from the PCP第69-87页
   ·Management of Message Conveying in Interpreting at Press Conference from the PCP第87-102页
     ·Management of Message Conveying on the Part of the Interpreter第87-98页
       ·Psychological Quality第88-91页
       ·Cultural Awareness第91-98页
     ·Management of Message Conveying on the Part of the Training Agencies第98-102页
Conclusion第102-105页
Bibliography第105-113页
Acknowledgements第113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:《庄子》典故流变研究
下一篇:目的论下三亚市旅游景区公示语英译探析