首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

英语商贸合同的语体分析

一、 引言:文体学与英语商贸合同第1-26页
 1.1 关于文体学第13-17页
  1.1.1 文体第13-14页
  1.1.2 文体学第14-15页
  1.1.3 文体学研究的发展状况第15-17页
 1.2 法律英语与商贸合同第17-18页
  1.2.1 法律英语第17-18页
  1.2.2 商贸合同第18页
 1.3 本论文使用的研究方法第18-21页
  1.3.1 语言描述第18-19页
  1.3.2 语篇分析第19-20页
  1.3.3 语境因素分析第20-21页
 1.4 资料收集第21-23页
 1.5 论文编排第23-24页
 1.6 本研究的意义第24-26页
二、 语言描述第26-65页
 2.1 书写文体标记第26-33页
  2.1.1 编排格式第26-27页
  2.1.2 大写第27-28页
  2.1.3 标点第28-33页
 2.2 词汇文体标记第33-41页
  2.2.1 正式词语第33-35页
  2.2.2 科技术语第35-36页
  2.2.3 古词第36-38页
  2.2.4 并列词语第38-39页
  2.2.5 外来词第39-40页
  2.2.6 缩略词语第40页
  2.2.7 指示词第40-41页
 2.3 句法/语法文体标记第41-65页
  2.3.1 句子类型第42-46页
   2.3.1.1 主句第42-44页
   2.3.1.2 陈述句第44-45页
   2.3.1.3 长句第45-46页
  2.3.2 从句类型—条件状语从句第46-48页
  2.3.3 词类第48-52页
  2.3.4 语法项目第52-65页
   2.3.4.1 主动语态第52-54页
   2.3.4.2 shall+动词第54-55页
   2.3.4.3 状语第55-57页
   2.3.4.4 名词化第57-58页
   2.3.4.5 后置修饰语第58-61页
   2.3.4.6 一般现在时第61-62页
   2.3.4.7 词组重复第62-63页
   2.3.4.8 惯用语第63-65页
三、 语篇分析第65-70页
 3.1 语法手法第65-66页
 3.2 词汇衔接第66-68页
 3.3 从属连词第68-70页
四、 语境因素分析第70-78页
 4.1 交际媒介第70-73页
 4.2 角色关系第73-76页
  4.2.1 正式程度第73-74页
  4.2.2 非人格性第74-75页
  4.2.3 可读性第75-76页
 4.3 题材第76-77页
 4.4 合同的目的第77-78页
五、 小结第78-80页
参考文献第80-83页
附录第83-104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:sCT和OGP的融合表达及活性试验
下一篇:第二语言偶然词汇获得中任务导致的投入程度实验性研究