首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉民族思维方式差异对句子翻译的影响

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-7页
1. 引言第7-9页
2、英汉民族思维方式的差异第9-15页
   ·本体思维与客体思维第9-10页
   ·具象思维与抽象思维第10-11页
   ·曲线思维与直线思维第11页
   ·顺向思维与逆向思维第11-12页
   ·直觉思维与理性逻辑思维第12-15页
3、英汉思维差异对句子翻译的影响第15-21页
   ·调整句子结构第15-16页
   ·调整句子重心第16-17页
   ·变换句子视点第17-18页
   ·虚义与实义的转换第18-21页
4. 结语第21-23页
参考文献第23-25页
附录:翻译资料第25-64页
致谢辞第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:功能对等下的长句翻译--以《出走的女人》节选为例
下一篇:文学翻译中的“视觉化”思维过程