摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Research Objective | 第12-13页 |
·Organization of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter 2 A Brief Analysis of Scientific and Technical Text | 第15-27页 |
·A Text Type Analysis of Scientific and Technical Text | 第15-18页 |
·Newmark's Text Typology | 第15-17页 |
·Classification of Scientific and Technical English | 第17-18页 |
·Language Features of Scientific and Technical Text | 第18-25页 |
·The Features on Lexis | 第19-22页 |
·Characteristics on Syntax | 第22-23页 |
·Other Features of EST | 第23-24页 |
·Comparison with Literary Language | 第24-25页 |
·Communicative Nature of Scientific and Technical Text | 第25-27页 |
Chapter 3 Theoretical Background:Functional Equivalence | 第27-39页 |
·A Study of Nida's Theory | 第27-33页 |
·Introduction | 第27页 |
·Formal Equivalence and Functional Equivalence | 第27-30页 |
·Receptor Theory | 第30-32页 |
·The Role of Translator | 第32-33页 |
·Contribution of Nida's Functional Equivalence | 第33-34页 |
·Application of Nida's Theory to EST Translation | 第34-39页 |
Chapter 4 Functional Adaptation——A Guiding Principle in Translating Scientific and Technical Text | 第39-52页 |
·Necessity and Feasibility of Functional Adaptation | 第39-45页 |
·The Intended Function | 第39页 |
·The Comparison of Chinese and English Scientific Text | 第39-44页 |
·Common Linguistic Features | 第39-40页 |
·Different Linguistic Features | 第40-44页 |
·Acceptability of Receivers and Readability of the Target Text | 第44-45页 |
·Functional Adaptation | 第45-52页 |
·Connotation of Functional Adaptation | 第46-47页 |
·Cultural Adaptation | 第47-49页 |
·Linguistic Adaptation | 第49-52页 |
Chapter 5 Appropriate Choice of Translation Strategies and Case Study | 第52-65页 |
·The General Techniques Employed in the Translation of Scientific and Technical English | 第52-60页 |
·Diction | 第53-56页 |
·Choice of Word Meaning | 第53-55页 |
·The Extension of Word Meaning | 第55-56页 |
·Division | 第56-57页 |
·Restructuring | 第57-58页 |
·Amplification and Omission | 第58-60页 |
·Case Study | 第60-65页 |
·Application of Functional Equivalence to the translation of Scientific Papers and Reports | 第60-62页 |
·Application of Functional Equivalence to the Translation of Popula Scientific English | 第62-65页 |
Chapter 6 Conclusion | 第65-68页 |
·Major Findings of the Thesis | 第65-66页 |
·Limitation | 第66页 |
·Suggestions for Future Study | 第66-68页 |
References | 第68-72页 |
Acknowledgements | 第72页 |