首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从接受美学角度分析功能法在英汉广告翻译中的应用

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-6页
摘要第6-10页
Introduction第10-14页
 1. Research Background第10页
 2. Research Objective第10-11页
 3. Research Methodology第11-12页
 4. Structure of the Thesis第12-14页
Chapter 1 Theoretical Views on Advertising Translation第14-20页
   ·German Functionalist Translation Approach第14-16页
     ·The Functional Category of Translation Criticism第14-15页
     ·Skopostheorie第15页
     ·Function Plus Loyalty第15-16页
   ·Receptive Aesthetics第16-18页
     ·Basic Concept of Receptive Aesthetics第17页
     ·Enlightenment of the Theory on Advertising Translation第17-18页
   ·Coordination of the Functionalist Approach and Receptive Aesthetics第18-19页
   ·Summary第19-20页
Chapter 2 Characteristics of Advertising English第20-33页
   ·Linguistic Features of Advertising English第20-29页
     ·On the Phonological Level第20-22页
     ·On the Morphological Level第22-25页
     ·On the Syntactic Level第25-26页
     ·On the Rhetorical Level第26-29页
   ·Sociological Features of Advertising English第29-32页
     ·Communicative Feature第29-30页
     ·Cultural Influence第30-32页
   ·Summary第32-33页
Chapter 3 Functional Translation of Advertising English第33-41页
   ·Functional Criteria for Measuring Different Translation Versions第33-34页
     ·Reiss’s Adequacy第33页
     ·Nord’s Loyalty第33-34页
   ·Functional Strategies of Advertising English第34-40页
     ·Literal Translation第35-36页
     ·Transliteration第36-37页
     ·Abridgement第37-38页
     ·Addition第38-39页
     ·Adaptation第39-40页
   ·Summary第40-41页
Chapter 4 Receptive Aesthetic Study of the Advertising Translation第41-59页
   ·Factors Influencing the Appreciation of Advertisement第41-44页
     ·Cultural Values第41-42页
     ·Psychological Structures第42-44页
     ·Geographical and Humanistic Regions第44页
   ·Aesthetic Representation in Advertising Translation第44-58页
     ·Representation of Beauty in Language第45-50页
       ·Phonological Devices第45-47页
       ·Lexical Devices第47-49页
       ·Syntactic Devices第49-50页
     ·Representation of Beauty in Culture第50-56页
       ·For the Content第50-54页
       ·For the Imagery第54-56页
     ·Untranslatability in Aesthetic Representation第56-58页
   ·Summary第58-59页
Conclusion第59-61页
Bibliography第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:结构优化在沉管隧道中的应用研究
下一篇:中国紧固件国际竞争力分析与提升国际竞争力策略