| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| 1. Research Background | 第10页 |
| 2. Research Objective | 第10-11页 |
| 3. Research Methodology | 第11-12页 |
| 4. Structure of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter 1 Theoretical Views on Advertising Translation | 第14-20页 |
| ·German Functionalist Translation Approach | 第14-16页 |
| ·The Functional Category of Translation Criticism | 第14-15页 |
| ·Skopostheorie | 第15页 |
| ·Function Plus Loyalty | 第15-16页 |
| ·Receptive Aesthetics | 第16-18页 |
| ·Basic Concept of Receptive Aesthetics | 第17页 |
| ·Enlightenment of the Theory on Advertising Translation | 第17-18页 |
| ·Coordination of the Functionalist Approach and Receptive Aesthetics | 第18-19页 |
| ·Summary | 第19-20页 |
| Chapter 2 Characteristics of Advertising English | 第20-33页 |
| ·Linguistic Features of Advertising English | 第20-29页 |
| ·On the Phonological Level | 第20-22页 |
| ·On the Morphological Level | 第22-25页 |
| ·On the Syntactic Level | 第25-26页 |
| ·On the Rhetorical Level | 第26-29页 |
| ·Sociological Features of Advertising English | 第29-32页 |
| ·Communicative Feature | 第29-30页 |
| ·Cultural Influence | 第30-32页 |
| ·Summary | 第32-33页 |
| Chapter 3 Functional Translation of Advertising English | 第33-41页 |
| ·Functional Criteria for Measuring Different Translation Versions | 第33-34页 |
| ·Reiss’s Adequacy | 第33页 |
| ·Nord’s Loyalty | 第33-34页 |
| ·Functional Strategies of Advertising English | 第34-40页 |
| ·Literal Translation | 第35-36页 |
| ·Transliteration | 第36-37页 |
| ·Abridgement | 第37-38页 |
| ·Addition | 第38-39页 |
| ·Adaptation | 第39-40页 |
| ·Summary | 第40-41页 |
| Chapter 4 Receptive Aesthetic Study of the Advertising Translation | 第41-59页 |
| ·Factors Influencing the Appreciation of Advertisement | 第41-44页 |
| ·Cultural Values | 第41-42页 |
| ·Psychological Structures | 第42-44页 |
| ·Geographical and Humanistic Regions | 第44页 |
| ·Aesthetic Representation in Advertising Translation | 第44-58页 |
| ·Representation of Beauty in Language | 第45-50页 |
| ·Phonological Devices | 第45-47页 |
| ·Lexical Devices | 第47-49页 |
| ·Syntactic Devices | 第49-50页 |
| ·Representation of Beauty in Culture | 第50-56页 |
| ·For the Content | 第50-54页 |
| ·For the Imagery | 第54-56页 |
| ·Untranslatability in Aesthetic Representation | 第56-58页 |
| ·Summary | 第58-59页 |
| Conclusion | 第59-61页 |
| Bibliography | 第61-63页 |