Synopsis | 第1-6页 |
摘要 | 第6-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-18页 |
·Initiation | 第13-14页 |
·The object of this study----Tourism introduction text | 第14-16页 |
·The purpose and approach | 第16-18页 |
Chapter 2 Translation Variation Theory | 第18-43页 |
·Translation Variation Theory | 第18-27页 |
·Emergence of the theory | 第18-24页 |
·Theoretic structure | 第24-26页 |
·Reader oriented translation and the translator’s subjectivity | 第26-27页 |
·Review on relevant theories | 第27-43页 |
·Main ideas of functional translation in western theories | 第27-35页 |
·Original and new theories proposed by Chinese scholars | 第35-43页 |
Chapter 3 Application of TVT in C-E TT translation | 第43-66页 |
·Assumptions | 第43-47页 |
·Application of TVT in C- E translation | 第43-46页 |
·Problems in the application of the theory | 第46-47页 |
·Analysis on TT | 第47-50页 |
·Text type of TT and its features | 第47-49页 |
·TT and translation variation | 第49-50页 |
·Case studies | 第50-64页 |
·Conclusion | 第64-66页 |
Chapter 4 Discussion | 第66-76页 |
·Consideration and discussion | 第66-71页 |
·Scope of translation | 第66-68页 |
·“Translation variation”vs. “complete translation” | 第68-69页 |
·“Translation variation”vs. “faithfulness” | 第69-71页 |
·Criticisms | 第71-76页 |
·Criticisms | 第71-72页 |
·The danger of overuse | 第72-76页 |
Chapter 5 Conclusion | 第76-78页 |
Appendix | 第78-79页 |
References | 第79-83页 |
Acknowledgements | 第83页 |