首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

诗歌音乐性与诗歌翻译--谈英语格律诗翻译中音乐性的传递

中文摘要第1-6页
英文摘要第6-10页
引言第10页
第一章 音乐性和诗歌的关系第10-12页
 第一节 诗歌起源于音乐第11-12页
 第二节 音乐性在诗歌中的地位和作用第12页
第二章 音乐性在诗歌中的表现第12-21页
 第一节 诗歌节奏诗歌音乐性第13-16页
 第二节 诗歌声韵和诗歌音乐第16-21页
第三章 英语格律诗音乐性的可译性第21-25页
 第一节 英语诗歌和汉语诗歌的相似之处,为诗歌音乐性的可译提供了实践上的可行性第21-23页
 第二节 前人理论和实践基础第23-25页
第四章 诗歌翻译中音乐性传递的抗译性第25-28页
 第一节 国内外很多学者认为诗歌音乐性不可传递第25页
 第二节 诗歌音乐性的不可传递性是诗歌抗译性的焦点第25-28页
 第三节 音乐性的可传递性和不可传递性的辩证关系第28页
第五章 诗歌音乐性传递的原则和方法第28-47页
 第一节 在译诗中传递原诗音乐性的理论依据第28-30页
 第二节 传递诗歌音乐性的两个原则第30页
 第三节 传达原诗音乐性的具体方法第30-47页
第六章 结论第47-48页
注释第48-49页
参考文献第49-53页
后记第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:陕西民营科技企业人才流失问题研究
下一篇:不同类型玉米丝黑穗病种衣剂防治效果的研究