首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论译者的主体性

ACKNOWLEDGEMENT第1-5页
中文摘要第5-6页
ABSTRACT第6-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-11页
CHAPTER TWO SUBJECT AND SUBJECTIVITY第11-22页
   ·The Translators’Role in Traditional Chinese and Western Translation Studies第11-12页
     ·Faithful Servant第11-12页
     ·Invisibility of the Translator第12页
   ·Discussion on the Reasons for Inferior Status of Translator第12-17页
     ·The Obscuration of the Traditional Translation Theory第12-15页
     ·The Obscuration of Culture第15-17页
   ·Subject of the Translation第17-19页
   ·Subjectivity of the Translator第19-21页
     ·Subjective Initiative of the Translator第19-20页
     ·Constraint of the Translator第20-21页
   ·Summary第21-22页
CHAPTER THREE HERMENEUTICS-PHILOSOPHICAL PERSPECTIVE ON TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY第22-30页
   ·Hermeneutics第22-24页
     ·Development of Hermeneutics第22-23页
     ·Concept of the Hermeneutics第23页
     ·The Aesthetics of Reception第23-24页
   ·Hermeneutics and the Subjectivity of the Translator第24-29页
     ·Historical Interpretation第25-26页
     ·Fore-understanding and Prejudice第26-27页
     ·Fusion of Horizons第27-28页
     ·Creation and Creative Treason第28-29页
   ·Summary第29-30页
CHAPTER FOUR FUNCTIONALIST SCHOOL-FUNCTIONALIST PERSPECTIVE ON TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY第30-37页
   ·Cultural Turn第30-31页
   ·Functionalist Perspective第31-32页
     ·Development of Functionalist School第31页
     ·Concept of Skopostheorie第31-32页
   ·Skopostheorie Theory and Subjectivity of Translator第32-36页
     ·Skopos第33-35页
     ·Commission第35-36页
   ·Summary第36-37页
CHAPTER FIVE CULTURAL SCHOOL-CULTURAL PERSPECTIVE ON TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY第37-45页
   ·Cultural Perspective第37-38页
   ·Polysystem and Subjectivity of Translator第38-40页
   ·Norm and Subjectivity of Translator第40-44页
     ·Norm Theory第40-41页
     ·Adequacy and Acceptability第41-43页
     ·Operational Norm第43-44页
   ·Summary第44-45页
CHAPTER SIX CONCLUSION第45-47页
BIBLIOGRAPHY第47-50页
学位论文独创性声明第50页
学位论文版权使用授权书第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:采动地层水资源流失机理研究
下一篇:矿山开采对地下水资源的影响及水质评价