首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

哲学阐释学与接受美学观照下的文化误译研究

ABSTRACT第1-10页
CHAPTER Ⅰ. INTRODUCTION第10-14页
CHAPTER Ⅱ. ON CULTURAL MISTRANSLATION#第14-30页
   ·The Concept of Mistranslation in Traditional Translation Studies第14-24页
     ·The Concept of 'Faithfulness' and 'Equivalence' in Chinese and Western Translation Studies第14-23页
     ·Its Negative Influence on Translation Studies第23-24页
   ·Manifestations of Mistranslation第24-27页
     ·On Unconscious Mistranslation第25-27页
     ·On Conscious Mistranslation第27页
   ·Culture and Cultural Mistranslation第27-30页
CHAPTER Ⅲ. A HERMENEUTIC LOOK AT CULTUAL MISTRANSLATION第30-49页
   ·Hermeneutics and Cultural Mistranslatlon第30-35页
     ·Assessment of Hermeneutics and Aesthetics of Reception第30-34页
     ·Close Relationship between Hermeneutics and Translation第34-35页
   ·New Concepts on Cultural Mistranslation in Light of Philosophical Hermeneutics and Reception Aesthetics第35-49页
     ·Inevitability ofCultural Mistranslation第35-39页
     ·Aesthetic Creativity in Cultural Mistranslation第39-41页
     ·Cultural mistranslation as a result of culturalfiltering第41-49页
CHAPTER Ⅳ. CULTUAL MISTRANSLATION AS INTER-SUBJECTIVE DIALOGUES IN LITERARY TRANSLATION第49-59页
   ·On Subjects in Literary Translation第49-51页
   ·Cultural Mistranslation as Inter-subjective Dialogues第51-57页
     ·Cultural Mistranslation as Translator's Dialogue with the Author第51-53页
     ·Cultural Mistranslation as Inter-subjective Dialogue between the Translator and the Protagonists第53-54页
     ·Cultural Mistranslation as Inter-subjective Dialogue between the Translator and the Intended Reader第54-57页
   ·The Nature of Translation第57-59页
CHAPTER Ⅴ. CONCLUSION第59-62页
BIBLIOGRAPHY第62-67页
ACKNOWLEDGEMENTS第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:经济与社会:明清赣南社会经济的动态考察
下一篇:Hg1-xMnxTe晶体的生长改性与性能表征