| Abstract | 第1-9页 |
| 摘要 | 第9-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-17页 |
| ·Background of the Research | 第11-12页 |
| ·Significance of the Research | 第12-13页 |
| ·Data Collection and Research Methodology | 第13-14页 |
| ·Research Questions | 第14-15页 |
| ·Organization of the Thesis | 第15-17页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第17-33页 |
| ·General View of Public Signs | 第17-27页 |
| ·Definition of Public Signs | 第17-18页 |
| ·Functions of Public Signs | 第18-21页 |
| ·Categorization of Public Signs | 第21-22页 |
| ·Features of Public Signs | 第22-27页 |
| ·Previous Researches on Public Signs Translation | 第27-32页 |
| ·Researches on Linguistic Features of English Public Signs | 第28-29页 |
| ·The Empirical Researches on Public Signs Translation | 第29-30页 |
| ·The Theoretical Researches on Public Signs Translation | 第30-31页 |
| ·The Limitations in Previous Research | 第31-32页 |
| ·Summary | 第32-33页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework:Functional Translation Theory | 第33-52页 |
| ·The Synopsis of Functional Translation Theory | 第33-35页 |
| ·Skopos Theory | 第35-45页 |
| ·An Overview of Skopos Theory | 第35-37页 |
| ·The Basic Concepts of Skopos Theory | 第37-41页 |
| ·The Enlightenment of Skopos Theory to Public Signs Translation | 第41-45页 |
| ·Nida's Translation Theory | 第45-47页 |
| ·Peter Newmark's Translation Theory | 第47-51页 |
| ·Summary | 第51-52页 |
| Chapter 4 An Analysis of Public Signs Translation Problems and Errors in Scenic Spots | 第52-71页 |
| ·Linguistic Translation Problems and Errors | 第55-61页 |
| ·Lexical Level | 第55-60页 |
| ·Syntactic Level | 第60-61页 |
| ·Cultural Translation Problems and Errors | 第61-66页 |
| ·Cultureme | 第61-62页 |
| ·Cultural Translation Problems and Errors in Public Signs | 第62-66页 |
| ·Pragmatic Translation Problems and Errors | 第66-70页 |
| ·Word for Word Translation | 第66-67页 |
| ·Wrong English Structure | 第67-68页 |
| ·Politeness | 第68-69页 |
| ·Standardized Expression | 第69-70页 |
| ·Summary | 第70-71页 |
| Chapter 5 Research Findings and Discussion | 第71-74页 |
| ·The Main Translation Problems and Errors of Public Signs in Mount Tai | 第71-72页 |
| ·The Theoretical Advantages of Functional Translation Theory | 第72页 |
| ·The Insufficient Factors of Functional Translation Theory | 第72页 |
| ·Summary | 第72-74页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第74-78页 |
| ·Cause Analysis and Suggestions | 第74-76页 |
| ·Cause Analysis | 第74-75页 |
| ·Suggestions | 第75-76页 |
| ·Limitations of the Research | 第76-77页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第77-78页 |
| Bibliography | 第78-83页 |
| Appendix | 第83-89页 |
| Acknowledgements | 第89-90页 |
| Publication | 第90页 |