Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Contents | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-10页 |
·Basic Concept of Contracts | 第7-8页 |
·Classification of Contracts | 第8-9页 |
·International Business Contracts | 第9页 |
·Research Questions and Significance of the Study | 第9-10页 |
Chapter Two Literature Review | 第10-16页 |
·Theoretical Models of Translation | 第10-12页 |
·Comparative Models | 第10-11页 |
·Process Models | 第11页 |
·Causal Models | 第11-12页 |
·Brief Review of Contrastive Analysis(CA) | 第12-14页 |
·Nida's Principle of Dynamic Equivalence | 第14-16页 |
Chapter Three Research Procedure | 第16-17页 |
·Identification of Comparable Contents and Perspective | 第16页 |
·Collection of Data | 第16页 |
·Comparison and Study | 第16-17页 |
Chapter Four Contrastive Analysis of Business Contracts Drafted by English Native-speakers and Similar Texts Translated by English Learners | 第17-47页 |
·Structure of Business Contracts | 第17-19页 |
·Stylistic Features of Contract English and Comparison | 第19-47页 |
·Lexical Features | 第19-37页 |
·Syntactical Features | 第37-47页 |
Chapter Five Conclusion | 第47-49页 |
·Research Findings | 第47-48页 |
·The Characteristics of Business Contracts Drafted by English Native-speakers | 第47页 |
·Differences between the Original International Business Contracts and the English Translation of Business Contracts | 第47-48页 |
·Implication of the Study | 第48页 |
·Limitation of the Research | 第48-49页 |
Bibliography | 第49-51页 |
Acknowledgements | 第51页 |