首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

顺应论视角下英语脱口秀节目中的反语研究--以《马赫脱口秀》为例

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
Introduction第10-13页
Chapter One Literature Review第13-21页
    1.1 Basic Concepts of Irony第13-15页
        1.1.1 Definitions of Irony第13-14页
        1.1.2 Classifications of Irony第14-15页
        1.1.3 Irony and Related Figures of Speech第15页
    1.2 Previous Studies on Verbal Irony第15-21页
        1.2.1 Studies Abroad第16-18页
        1.2.2 Studies at Home第18-21页
Chapter Two Theoretical Framework第21-27页
    2.1 A Brief Introduction to Adaptation Theory第21-22页
    2.2 Main Concepts of Adaptation Theory第22-27页
        2.2.1 Making Choices第22-23页
        2.2.2 Three Properties of Language第23-24页
        2.2.3 Four Angles of Investigation第24-27页
Chapter Three Research Methodology第27-29页
    3.1 Research Questions第27页
    3.2 Data Identification and Collection第27-28页
    3.3 Research Procedure第28-29页
Chapter Four Data Analysis and Discussion第29-52页
    4.1 Interpretations of Verbal Irony within the Framework of Adaptation Theory第29-34页
        4.1.1 Verbal Irony as a Product of Adaptation第29-30页
        4.1.2 Verbal Irony and the Communicative Context第30-34页
    4.2 Effects Produced by Verbal Irony in English TV Talk Shows第34-40页
        4.2.1 Criticizing第34-35页
        4.2.2 Mocking第35-37页
        4.2.3 Saving Face第37-38页
        4.2.4 Showing Humor and Wit第38-40页
    4.3 People’s Responses to Verbal Irony in English TV Talk Shows第40-50页
        4.3.1 Positive Responses to Verbal Irony第40-46页
        4.3.2 Negative Responses to Verbal Irony第46-50页
    4.4 Summary第50-52页
Conclusion第52-55页
Bibliography第55-58页
Appendix第58-59页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第59-60页
Acknowledgements第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:关于“英国脱欧”访谈的口译实践报告
下一篇:《稠油生产工艺》(节选)翻译实践报告