Abstract | 第3页 |
摘要 | 第4-8页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第8-12页 |
1.1 Background | 第8-9页 |
1.2 Methodology | 第9页 |
1.3 Significance and Purpose | 第9-11页 |
1.4 Thesis Structure | 第11-12页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第12-23页 |
2.1 Overview of Documentary Translation | 第12-15页 |
2.1.1 Domestic Researches | 第12-14页 |
2.1.2 Foreign Researches | 第14-15页 |
2.2 Overview of Studies of Naxi Language and Culture | 第15-19页 |
2.2.1 Studies at Home | 第15-17页 |
2.2.2 Studies Abroad | 第17-19页 |
2.3 Overview of the Skopos Theory | 第19-23页 |
2.3.1 Historical Development of the Skopos Theory | 第19-21页 |
2.3.2 Basic Rules of the Skopos Theory | 第21-23页 |
Chapter Ⅲ Three Rules of the Skops Theory and the Translation of the Naxi Language in China: Beyond the Clouds | 第23-32页 |
3.1 Skopos Rule and the Translation of the Naxi Language in China:Beyond the Clouds | 第23-26页 |
3.1.1 Combination of Skopos Rule and Cultural Compensation | 第23-24页 |
3.1.2 Relationship of Skopos Rule and Translation of the Naxi Language | 第24-26页 |
3.2 Coherence Rule and the Translation of the Naxi Language in China:Beyond the Clouds | 第26-28页 |
3.2.1 Combination of Coherence Rule and Cultural Transplantation | 第26-27页 |
3.2.2 Relationship of Coherence Rule and Translation of the Naxi Language | 第27-28页 |
3.3 Fidelity Rule and the Translation of the Naxi Language in China: Beyond the Clouds | 第28-32页 |
3.3.1 Combination of Fidelity Rule and Cultural Mediation | 第29-30页 |
3.3.2 Relationship of Fidelity Rule and Translation of the Naxi Language | 第30-32页 |
Chapter Ⅳ Cultural Factors of the Naxi in China: Beyond the Clouds | 第32-47页 |
4.1 Brief Introduction to the Naxi and its Development | 第32-33页 |
4.2 Linguistic Culture | 第33-36页 |
4.3 Material Matters | 第36-39页 |
4.4 Social Relationships | 第39-43页 |
4.5 Thinking Patterns | 第43-47页 |
Chapter Ⅴ The Application of the Skopos Theory to the Translation of the Oral Naxi Language in China: Beyond the Clouds | 第47-74页 |
5.1 Skopos of the Translation of the Oral Naxi Language | 第47-48页 |
5.1.1 The Intention of the Documentary | 第47-48页 |
5.1.2 The Acceptability of the Target Audience | 第48页 |
5.2 Strategies Employed in Translating the Oral Naxi Language in China: Beyondthe Clouds | 第48-68页 |
5.2.1 Rewriting | 第49-53页 |
5.2.2 Restructuring | 第53-59页 |
5.2.3 Condensation | 第59-63页 |
5.2.4 Deleting | 第63-66页 |
5.2.5 Domestication | 第66-68页 |
5.3 Translation of Cultural Factors of the Naxi | 第68-74页 |
5.3.1 Material Matters | 第69-70页 |
5.3.2 Thinking Patterns | 第70-72页 |
5.3.3 Geographical Environment | 第72-74页 |
Chapter Ⅵ Conclusion | 第74-76页 |
6.1 Major Findings | 第74页 |
6.2 Limitations of Study | 第74-76页 |
Bibliography | 第76-79页 |
Acknowledgements | 第79页 |