首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

民俗导游词翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第1章 翻译任务描述第7-12页
    1.1 任务背景与意义第7-8页
    1.2 笔译文本分析第8-10页
    1.3 理论指导:目的论第10-12页
第2章 翻译过程描述第12-15页
    2.1 译前准备第12-13页
    2.2 翻译过程第13-14页
    2.3 译后审校第14-15页
第3章 案例分析第15-22页
    3.1 难点:文化词的翻译第15页
    3.2 文化词的翻译策略第15-16页
    3.3 文化词的翻译技巧第16-22页
        3.3.1 音译(+注释)第16-18页
        3.3.2 替换法第18-19页
        3.3.3 省译法第19-22页
第4章 结语第22-23页
参考文献第23-24页
致谢第24-25页
附录1 翻译任务的原文文本与译文文本第25-57页
附录2 术语表第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:政治话语的框架与颠覆--美国总统大选中就业主题漫画的多模态隐喻分析
下一篇:足球交替传译汉译英实践报告--以天下足球特别节目《贝影》为例