首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《南宁市国际都市休闲旅游区发展规划》翻译项目报告

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
Chapter 1 Introduction第10-11页
Chapter 2 Project Description第11-13页
Chapter 3 Working Processes第13-24页
    3.1 Schedules第13-14页
    3.2 Theoretical Preparation第14-15页
    3.3 Determination of Translation Methods and Style of the Translation第15-17页
        3.3.1 Translation Methods第15-16页
        3.3.2 Style of the Translation第16-17页
    3.4 Pre-translational Analysis第17-19页
        3.4.1 Purpose of the Plan第17-18页
        3.4.2 Analysis of the Source Text and the Translation's Audience第18-19页
    3.5 Preparations of Parallel Texts and Translation Tools第19-21页
        3.5.1 Parallel Texts第19-20页
        3.5.2 Translation Tools第20-21页
    3.6 Translation第21-24页
        3.6.1 Principles Followed第21-22页
        3.6.2 Gathering and Translating Terminologies and High-frequency Words第22页
        3.6.3 Translating by SDL Trados第22-23页
        3.6.4 Proofreading第23-24页
Chapter 4 Case Studies第24-29页
    4.1 Place Names第24-25页
    4.2 Information-Intensive Expressions第25-26页
    4.3 Long Sentences第26-29页
Chapter 5 Conclusion第29-30页
Bibliography第30-31页
Appendix Ⅰ Source Text第31-45页
Appendix Ⅱ Translation第45-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:女性主义修辞批评下的电影《星尘》
下一篇:中国—东盟博览会加拿大矿业推介会交替传译实践报告