首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《女权发展史》(第一章)翻译报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 About the Source Text第8-9页
    1.2 Significance of the Project第9-10页
Chapter Two The Process of Translation第10-14页
    2.1 Preparation before Translation第10-13页
        2.1.1 Reading the Source Text第10页
        2.1.2 Studying Materials第10-11页
        2.1.3 Studying Translation Theory第11-12页
        2.1.4 Choosing Translation Tools第12-13页
    2.2 Proofreading第13-14页
Chapter Three Case Study第14-26页
    3.1 Difficulty in Translating Latin Words第14-17页
    3.2 Difficulty in Translating Roman Names第17-18页
    3.3 Application of Translation Skills第18-24页
        3.2.1 Naturalization第18-19页
        3.2.2 Adding Annotations第19-21页
        3.2.3 Ellipsis第21-22页
        3.2.4 Amplification第22-24页
    3.4 Summary第24-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
    4.1 Experience from the Translation第26-27页
    4.2 Problems to Be Solved第27-28页
References第28-30页
Appendix第30-71页
攻读硕士学位期间所取得的学术成果第71-72页
Acknowledgements第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:韩语拟声拟态词的汉译研究--以《春香传》《沈清传》,《兴夫传》为中心
下一篇:《论翻译》(节选)翻译实践报告