摘要 | 第3-5页 |
abstract | 第5-6页 |
一、绪论 | 第9-17页 |
1.1 研究依据及研究方法 | 第9-10页 |
1.1.1 研究依据 | 第9页 |
1.1.2 研究方法 | 第9-10页 |
1.2 研究对象及语料来源 | 第10-11页 |
1.2.1 研究对象 | 第10页 |
1.2.2 语料来源 | 第10-11页 |
1.3 研究现状及存在问题 | 第11-17页 |
1.3.1 研究现状 | 第11-15页 |
1.3.2 存在的问题及研究趋势 | 第15-17页 |
二、汉语存现句与德语表“存现”义句子的界定及分类 | 第17-23页 |
2.1 汉语存现句的界定 | 第17页 |
2.1.1 学界对汉语存现句的界定 | 第17页 |
2.1.2 本文对存现句的界定 | 第17页 |
2.2 存现句的分类 | 第17-23页 |
2.2.1 学界对存现句的分类 | 第17-20页 |
2.2.2 本文对存现句的分类 | 第20-23页 |
三、《红楼梦》中汉德完整型存现句的描写分析 | 第23-48页 |
3.1 存在句(A+B+C式) | 第23-43页 |
3.1.1 “是”字句 | 第23-29页 |
3.1.2 “有”字句 | 第29-37页 |
3.1.3 “V着”句 | 第37-40页 |
3.1.4 “V了”句 | 第40-43页 |
3.2 隐现句(A+B+C) | 第43-47页 |
3.2.1 “V了”句 | 第43-44页 |
3.2.2 A+B(趋向动词/动作动词+附带动词)+C | 第44-47页 |
3.3 小结 | 第47-48页 |
四、《红楼梦》中汉德非完整型存现句的描写分析 | 第48-53页 |
4.1 A+C句式 | 第48-50页 |
4.2 B+C句式 | 第50-51页 |
4.3 C句式 | 第51-52页 |
4.4 小结 | 第52-53页 |
五、《红楼梦》中与现代汉语表达形式不同的汉德存现句描写分析 | 第53-56页 |
5.1 典型单音节动词句 | 第53-54页 |
5.2 感知动词单音节动词句 | 第54页 |
5.3 引出下文的单音节动词句 | 第54-56页 |
六、汉语存现句与德语表存现义句子对比分析 | 第56-77页 |
6.1 《红楼梦》中汉语存现句与德语表“存现”义句式的共性 | 第58-71页 |
6.1.1 存现句的语表结构 | 第58-60页 |
6.1.2 存现句的谓语动词 | 第60-65页 |
6.1.3 存现句的语义特征 | 第65-69页 |
6.1.4 语篇功能 | 第69-71页 |
6.2 《红楼梦》汉语存现句与德语表“存现”义句子的差异性 | 第71-76页 |
6.2.1 存现句式语序的变换 | 第71-73页 |
6.2.2 被动形式的有无 | 第73-74页 |
6.2.3 存现动词的有无 | 第74-76页 |
6.3 产生差异的原因 | 第76-77页 |
七、结语 | 第77-80页 |
参考文献 | 第80-84页 |
致谢 | 第84-85页 |
附录 | 第85-226页 |