| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第一章 项目简介 | 第8-10页 |
| 一、项目总体情况 | 第8页 |
| 二、担任的角色 | 第8页 |
| 三、时间表 | 第8-10页 |
| 第二章 项目的重点、难点及原因分析 | 第10-14页 |
| 一、源语信息量层次较多 | 第10-11页 |
| 二、源语句式繁复 | 第11页 |
| 三、源语出现专有名词 | 第11-12页 |
| 四、源语存在冗杂性 | 第12页 |
| 五、源语内容较为分散 | 第12-14页 |
| 第三章 文献综述 | 第14-16页 |
| 一、口译的特殊性 | 第14页 |
| 二、国内外关于该课题的研究现状及趋势 | 第14-16页 |
| 第四章 解决方案 | 第16-21页 |
| 一、捕捉要点结构 | 第16-17页 |
| 二、归纳一致信息 | 第17-18页 |
| 三、去除冗杂信息 | 第18-19页 |
| 四、分析和转换句式 | 第19-21页 |
| 结论 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-24页 |
| 附录:项目原始材料及口译语料 | 第24-34页 |
| 致谢 | 第34页 |