| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 1.引言 | 第10-11页 |
| 2. 翻译任务描述 | 第11-13页 |
| 2.1 翻译任务背景介绍 | 第11页 |
| 2.2 翻译任务文本分析 | 第11页 |
| 2.3 翻译材料选择标准 | 第11页 |
| 2.4 翻译工具、参考文献的准备 | 第11-12页 |
| 2.5 翻译计划 | 第12-13页 |
| 3. 翻译目的论的介绍 | 第13-15页 |
| 3.1 翻译目的论的发展 | 第13页 |
| 3.2 翻译目的论的主要内容 | 第13-15页 |
| 4. 目的论指导下科技英语的翻译策略 | 第15-23页 |
| 4.1 科技英语词汇的翻译策略 | 第15-18页 |
| 4.1.1 专有名词的翻译策略 | 第15-17页 |
| 4.1.2 缩略语的翻译策略 | 第17-18页 |
| 4.2 科技英语句法的翻译策略 | 第18-23页 |
| 4.2.1 屈折语的翻译策略 | 第18-21页 |
| 4.2.2 被动语态的翻译策略 | 第21-23页 |
| 5. 结论 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-26页 |
| 附录1 原文 | 第26-63页 |
| 附录2 译文 | 第63-97页 |