首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

同声传译中的问题与应对策略--广州TED~x xiguan2016演讲口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-12页
1. INTRODUCTION第12-15页
    1.1 Task description第12页
    1.2 Introduction to TEDX Xiguan Guangzhou 2016第12-13页
    1.3 Introduction to the speakers第13-15页
2. PROCESS DESCRIPTION第15-24页
    2.1 Pre-task process description第15-18页
        2.1.1 Background information collection第15-16页
        2.1.2 Glossary building第16-17页
        2.1.3 Difficulties expected第17-18页
        2.1.4 Emergency plan第18页
    2.2 Interpreting process description第18-21页
        2.2.1 The rundown of TEDX Xiguan 2016 and the brief description of the interpretingprocess第18-19页
        2.2.2 Difficulties encountered in the interpretation of TEDX Xiguan 2016第19-21页
    2.3 Post-task reflection第21-24页
        2.3.1 A brief summary of the interpreting process第21页
        2.3.2 Self-evaluation第21-22页
        2.3.3 Improvements need to be made第22-24页
3. RELEVANCE THEORY第24-30页
    3.1 Basic concept of relevance theory第24-26页
    3.2 Relations between communicative intention and relevance theory第26-27页
    3.3 Preparations related to cognitive environment, social context and verbal context第27-28页
    3.4 Brief summary of relevance theory and its use in simultaneous interpretation第28-30页
4. CASE STUDY第30-38页
    4.1 Anticipation第30-32页
    4.2 Chunking第32-33页
    4.3 Generalization第33-35页
    4.4 Reorganization第35-38页
5. CONCLUSION第38-40页
REFERENCES第40-41页
APPENDICE第41-51页
    Appendix A第41-46页
    Appendix B第46-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:交替传译中的困难与对策--2016广州亚欧互联互通媒体对话会口译实践报告
下一篇:燃料电池非铂催化剂研究