首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《采购主协议》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第8-11页
    1.1 项目来源第8页
    1.2 文本简介第8-9页
    1.3 研究现状第9-11页
第2章 翻译过程第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 译中阶段第11-12页
    2.3 校对阶段第12-13页
第3章 翻译的难点及策略第13-24页
    3.1 词汇翻译及处理策略第13-15页
        3.1.1 情态动词第13-14页
        3.1.2 古英语词语第14-15页
        3.1.3 法律术语第15页
    3.2 句子翻译及处理策略第15-21页
        3.2.1 顺译法第15-16页
        3.2.2 长句分译法第16-18页
        3.2.3 转换词性第18-19页
        3.2.4 调整语序第19-20页
        3.2.5 增词减词第20-21页
    3.3 语篇翻译及处理策略第21-24页
        3.3.1 语篇的衔接性第21-22页
        3.3.2 语篇的连贯性第22-24页
第4章 实践总结第24-26页
参考文献第26-28页
附录第28-90页
致谢第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:Calpain2通过ATG7在运动改善胰岛素抵抗中的作用研究
下一篇:《热缩设备操作手册》翻译项目管理研究