Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第12-17页 |
1.1 Significance of the Study | 第12-13页 |
1.2 Objectives of the Study | 第13-15页 |
1.3 Research Methodology of the Study | 第15页 |
1.4 Layout of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第17-25页 |
2.1 Review of Translator?s Status in Translation Studies | 第17-21页 |
2.1.1 Traditional views on translator?s status | 第17-19页 |
2.1.2 Contemporary views on translator?s status | 第19-21页 |
2.2 Review of Studies on Translator?s Style | 第21-23页 |
2.2.1 The concept of translator?s style | 第21页 |
2.2.2 Traditional views on translator?s style | 第21-22页 |
2.2.3 Contemporary views on translator?s style | 第22-23页 |
2.3 Summary | 第23-25页 |
Chapter Three A HERMENEUTIC VIEW ON TRANSLATOR’S STYLE | 第25-32页 |
3.1 A General Introduction to Hermeneutics | 第25-27页 |
3.2 Two Major Concepts of Hermeneutics Related with Translation | 第27-30页 |
3.2.1 Pre-understanding | 第27-29页 |
3.2.2 Fusion of horizons | 第29-30页 |
3.3 The Relationship between Writing Style and Translating Style | 第30-32页 |
Chapter Four AN ANALYSIS OF YU DAFU’S PRE-UNDERSTANDING STRUCTURE | 第32-44页 |
4.1 Yu Dafu?s Historical and Cultural Background | 第32-34页 |
4.2 Yu Dafu?s Thoughts on Translation | 第34-36页 |
4.3 An Analysis of Yu Dafu?s Writing Style | 第36-44页 |
4.3.1 Unity of simplicity and lyricism | 第37-39页 |
4.3.2 Sentimental emotion | 第39-40页 |
4.3.3 Combination of Europeanized and run-on sentences | 第40-42页 |
4.3.4 Prosaic textual style | 第42-44页 |
Chapter Five TRANSLATOR’S STYLE OF YU DAFU: A CASE STUDY OF HIS TRANSLATION OF A WAITRESS | 第44-59页 |
5.1 A Brief Introduction to A Waitress and Its Translated Versions | 第44-46页 |
5.2 Translating Style in Comparison | 第46-59页 |
5.2.1 Simplicity and lyricism based on foresight | 第46-51页 |
5.2.2 Sentimental flavor derived from appropriate pre-understanding | 第51-54页 |
5.2.3 Temporal language due to distance of time and space | 第54-57页 |
5.2.4 Formal alteration and historicity of understanding | 第57-59页 |
Chapter Six CONCLUSION | 第59-62页 |
6.1 Major Findings | 第59-60页 |
6.2 Limitations of the Study and Suggestions for Further Study | 第60-62页 |
References | 第62-66页 |