首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语法律文本中隐性逻辑关系的英译策略研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1. 引言第8-10页
2. 汉语法律文本的特点及翻译原则第10-14页
    2.1 汉语法律文本的特点第10-11页
    2.2 汉语法律文本的翻译原则第11-14页
3. 汉语法律文本中的隐性逻辑关系第14-20页
    3.1 词语层面的隐性逻辑关系第14-16页
    3.2 句子层面的隐性逻辑关系第16-18页
    3.3 篇章层面的隐性逻辑关系第18-20页
4. 汉语法律文本中常见隐性逻辑关系的英译策略第20-26页
    4.1 增加连接词第20-22页
    4.2 转化为英语定语或状语从句第22-26页
5. 结语第26-28页
参考文献第28-30页
附录:翻译资料第30-88页
致谢辞第88-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:考虑相似比率的QoS协同预测与Web服务推荐
下一篇:基于铌氢氧化合物复合材料的制备及其质子传导性能研究