首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

堪萨斯州立大学代表团访华陪同口译实践报告

Abstract in Chinese第4-5页
Abstract in English第5-6页
Introduction第9-13页
Chapter Ⅰ Task Description第13-15页
    1.1 Background Information第13页
    1.2 Requirement for the Task第13-15页
Chapter Ⅱ Process of Interpreting第15-21页
    2.1 Preparation第15-18页
        2.1.1 Related Knowledge第15页
        2.1.2 Related Glossary第15-16页
        2.1.3 Related Interpreting Methods第16-18页
        2.1.4 Backup Plan第18页
    2.2 Conducting the Practice第18-19页
    2.3 Feedback from Clients第19-21页
Chapter Ⅲ Analysis for Problems in Interpreting第21-33页
    3.1 Information Loss第21-27页
    3.2 Misinterpreting第27-31页
    3.3 Overuse of Speech Fillers第31-33页
Chapter Ⅳ Coping Strategies for Improvement第33-39页
    4.1 Coping Strategies for Information Loss第33-35页
        4.1.1 Working Memory Training第33-34页
        4.1.2 Advanced Listening Training第34-35页
    4.2 Coping Strategies for Misinterpreting第35-36页
        4.2.1 Enriching Vocabulary第35-36页
        4.2.2 Enriching Encyclopedia Knowledge第36页
    4.3 Coping Strategies for Overuse of Speech Fillers第36-39页
Conclusion第39-41页
References第41-43页
Appendix第43-85页
    Appendix Ⅰ: Transcript第43-83页
    Appendix Ⅱ: Glossary第83-85页
作者简介第85-86页
Acknowledgements第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:Erdos项目部工程项目经理的薪酬制度改进研究
下一篇:基于系统原理的信阳JN物流园区功能整合研究