首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

论《书信里的故事》中的委婉语及其汉译

中文摘要第3页
摘要第3-4页
Abstract第4页
1. 绪论第6-8页
    1.1 选题依据第6页
    1.2 研究意义第6页
    1.3 研究综述第6-8页
2.委婉语的定义及其分类第8-10页
    2.1 委婉语的定义第8页
    2.2 委婉语的分类第8-10页
3、《书信里的故事》中的委婉语及其汉译第10-21页
    3.1 具有避讳功能的委婉语及其汉译第10-15页
        3.1.1 有关“死”等不吉祥的委婉语及其汉译第10-12页
        3.1.2 有关疾病的委婉语及其汉译第12-13页
        3.1.3 有关生理部位的委婉语及其汉译第13-14页
        3.1.4 有关生理行为的委婉语及其汉译第14-15页
    3.2 具有礼貌作用的委婉语及其汉译第15-16页
    3.3 起美化作用的委婉语及其汉译第16-18页
    3.4 带幽默、调侃性质的委婉语及其汉译第18-21页
结语第21-22页
参考文献第22-23页
《书信里的故事》译文第23-30页
附录《 ???????????? ???????? 》原文第30-39页
后记第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:媒介融合背景下新闻内容制作与传播渠道创新
下一篇:网络环境下政府危机公关研究