首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于翻译实践的报告--以《近世日本经济社会史》翻译为基础

致谢第6-7页
摘要第7-8页
要旨第8-9页
ABSTRACT第9-10页
一 引言第13-14页
二 翻译实践内容简介第14-16页
    2.1 作者简介第14-15页
    2.2 主要内容第15页
    2.3 原文特点第15-16页
三 翻译过程说明第16-17页
    3.1 译前准备第16页
    3.2 实际翻译第16-17页
    3.3 译后检查第17页
四 翻译难点与翻译方法第17-27页
    4.1 日汉同形词的翻译第17-20页
    4.2 专有名词的注释与翻译第20-23页
    4.3 长句的翻译第23-27页
        4.3.1 综合分析长句第23-25页
        4.3.2 长句翻译举例第25-27页
五 翻译实践总结第27-29页
    5.1 翻译的经验第27-28页
    5.2 待解决的问题第28-29页
参考文献第29-30页
附录:翻译实践第30-83页
    译文第30-60页
    原文第60-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:流亡中的身份探寻—乌尔苏拉·克菜谢尔小说《上海,远在何方?》中叙事和主题研究
下一篇:航空企业价值链成本管理研究