首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

操纵理论视角下葛浩文《狼图腾》英译本探究

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第8-12页
    1.1 Background of the Research第8-9页
    1.2 Aims of the Research第9页
    1.3 Significances of the Research第9-10页
    1.4 Research Methodology第10-11页
    1.5 Layout of the Thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-19页
    2.1 Researches of Jiang Rong and His Lang Tu Teng第12-13页
    2.2 Researches of Howard Goldblatt and Wolf Totem第13-15页
    2.3 Researches on Manipulation theory第15-19页
Chapter Three Theoretical Framework第19-26页
    3.1 Translation Research and the Cultural Turn第19页
    3.2 Manipulation School第19-20页
    3.3 The Rewriting Theory第20-26页
        3.3.1 Translation essence第21-22页
        3.3.2 Patronage第22-23页
        3.3.3 Poetics第23-24页
        3.3.4 Ideology第24-26页
Chapter Four A Case Study: Influential components of Rewriting in Wolf Totem by Howard Goldblatt第26-52页
    4.1 Components Influencing Choice of the Target Text by Howard Goldblatt第26-36页
        4.1.1 Ideological considerations第26-28页
        4.1.2 Poetical considerations第28-34页
        4.1.3 Patronage第34-36页
    4.2 Components Influencing Translation Strategies of Howard Goldblatt第36-52页
        4.2.1 Ideology第36-48页
        4.2.2 Patronage第48-52页
Chapter Five Conclusion第52-54页
Acknowledgements第54-55页
References第55-59页
Academic Achievements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:课堂同伴互评模型与应用研究
下一篇:移动学习平台中关联笔记系统的设计与实现