首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

外宣材料汉译英实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第8-10页
    1.1 项目背景第8页
    1.2 项目目标第8页
    1.3 项目意义第8-9页
    1.4 报告结构第9-10页
第二章 翻译材料介绍第10-11页
    2.1 材料出处和材料内容第10页
    2.2 材料语言分析第10-11页
第三章 翻译准备第11-12页
    3.1 前期准备第11页
    3.2 翻译工具第11页
    3.3 翻译理论指导第11-12页
第四章 翻译难点及应对策略第12-18页
    4.1 翻译难点第12-13页
    4.2 翻译难点的应对策略第13-18页
        4.2.1 意译法第13-14页
        4.2.2 增删重组法第14-16页
        4.2.3 调整语序法第16-18页
第五章 总结第18-20页
    5.1 翻译实践心得第18-19页
    5.2 有待提高方面第19-20页
参考文献第20-21页
附件1 原文第21-34页
附件2 译文第34-59页
攻读硕士学位期间发表的论文第59-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:深海环境对316L不锈钢临界点蚀温度的影响
下一篇:Al3Ti金属间化合物合金的制备、微结构表征和性能研究