Acknowledgments | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
1 Introduction | 第10-12页 |
1.1 Research Background | 第10页 |
1.2 Research Objectives and Methodology | 第10-11页 |
1.3 Significance of the Study | 第11页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第11-12页 |
2. Literature Review | 第12-17页 |
2.1 Previous Studies on Translation Quality Assessment | 第12-14页 |
2.2 Previous Studies on House's Translation Quality Assessment Model | 第14-16页 |
2.3 Previous Studies on House's Model Used in Translator Recruitment | 第16-17页 |
3. Theoretical Basis | 第17-29页 |
3.1 House's Views on Translation and Translation Quality Assessment | 第17-20页 |
3.1.1 Translation and Equivalence | 第19-20页 |
3.1.2 Translation Quality Assessment | 第20页 |
3.2 House's Translation Quality Assessment Model | 第20-29页 |
3.2.1 Original Model | 第21-23页 |
3.2.2 Revised Model | 第23-25页 |
3.2.3 Latest Model | 第25-29页 |
4. Latest Model Used in Translator Recruitment in a Translation Company | 第29-43页 |
4.1 Data Collection | 第29-31页 |
4.1.1 Description of the Data | 第30-31页 |
4.1.2 Background of the Candidates | 第31页 |
4.2 Case Study | 第31-43页 |
4.2.1 Translation Quality Analysis Based on House's Latest Translation Quality Assessment Model | 第32-41页 |
4.2.2 Reflections of Translation Quality Assessment Model Used in Translator Recruitment | 第41-43页 |
5. A Translator Recruitment Model for Translation Companies | 第43-49页 |
5.1 Capabilities of a Qualified Translator | 第43-44页 |
5.2 Text Design for the Translation Test | 第44-45页 |
5.3 A Translator Recruitment Model | 第45-49页 |
6. Conclusion | 第49-51页 |
6.1 Major Findings of the Study | 第49页 |
6.2 Limitations of the Study | 第49-51页 |
Bibliography | 第51-52页 |