首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《帝陵·西汉帝陵》(节选)口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-9页
Chapter Ⅰ Task Description第9-12页
    1. The Background of the Documentary第9页
    2. The Content of the Excerpt Documentary第9-10页
    3. Basic Qualities Required in Consecutive Interpreting第10-12页
Chapter Ⅱ Project Process Description第12-15页
    1. The Preparations第12-13页
    2. Interpreting Process第13-14页
    3. The Quality Control第14-15页
Chapter Ⅲ Case Analysis第15-22页
    1. Difficulties in Interpreting第15-16页
    2. Strategies used in Interpreting第16-22页
Conclusion第22-23页
References第23-24页
Appendix Ⅰ第24-36页
Appendix Ⅱ第36-54页
Acknowledgements第54-55页
攻读学位期间发表论文及参加翻译实践情况第55-56页
附件第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《开讲啦》(互联网改变了我们什么)口译实践报告
下一篇:《天那边》口译实践报告