首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Soul of London的翻译实践报告--翻译补偿策略在翻译实践中的应用

中文摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
第一章 任务描述第8-9页
    1.1 任务背景第8页
    1.2 任务意义第8-9页
第二章 任务过程第9-10页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9页
    2.3 翻译策略第9-10页
第三章 案例分析第10-19页
    3.1 语义补偿第10-16页
        3.1.1 增词法第10-13页
        3.1.2 引申法第13-14页
        3.1.3 拆译法第14-16页
    3.2 文化补偿第16-19页
        3.2.1 文外加注第16-17页
        3.2.2 文内阐释第17-19页
第四章 总结第19-20页
附录 原文和译文第20-53页
参考文献第53-54页
致谢第54-55页
个人简况及联系方式第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:英语框架网络汉译实践报告
下一篇:山西省县级公共图书馆发展规划建议