首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

隐喻的汉英翻译原则及策略研究--结合《围城》中隐喻汉英翻译实例

Acknowledgements第1-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-11页
Chapter One Introduction第11-14页
   ·Background and Significance of This Study第11-12页
   ·Structure of This Thesis第12-14页
Chapter Two Researches on Metaphor Home and Abroad第14-21页
   ·Researches on Metaphor in the West第14-18页
     ·Substitution Theory第15页
     ·Comparison Theory第15-16页
     ·Interaction Theory第16-17页
     ·Mapping Theory第17-18页
     ·Conceptual Blending Theory第18页
   ·Researches on Metaphor in China第18-20页
   ·Summary第20-21页
Chapter Three Researches on Metaphor Translation第21-28页
   ·Study of Metaphor Translation Theories第21-23页
   ·Study on Metaphor Translation Methods第23-24页
     ·E-C Metaphor Translation第23-24页
     ·C-E Mtaphor Translation第24页
   ·Translatability Study on Metaphor Translation第24-27页
     ·Metaphor’s Comparative Translatability第25-26页
     ·Limits of Translatability of Metaphor第26-27页
   ·Summary第27-28页
Chapter Four Professor Liu's C-E Metaphor Translation Principles第28-43页
   ·The Necessity of Metaphor C-E Translation第28-29页
   ·The Goal of Metaphor C-E Translation Principles第29-30页
   ·Theoretical Basis and Problems Confronted with第30-32页
   ·Western Metaphorical Theory We Can Draw Upon第32-38页
     ·The Enlightenment of Metaphorical Cognition第33-34页
     ·The Enlightenment of Relevance Theory第34-38页
   ·C-E Metaphor Translation Principles and Their Connotations第38-43页
Chapter Five C-E Metaphor Translation Principles used in Fortress Besieged and TheCorrespondent Translation Methods第43-57页
   ·Features of Metaphor in Fortress Besieged第43-48页
     ·Various Metaphorical Images第43-46页
     ·Being Full of Cultural Elements第46-48页
   ·The Correspondent Translation Methods Under the Guidance of C-EMetaphor Translation Principles第48-57页
     ·Transferring Vehicles第49-51页
     ·Extending Metaphors by Making up Implied Meanings第51-53页
     ·Translating Vehicles Literally and Adding Notes第53-57页
Chapter Six Conclusion第57-59页
References第59-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下旅游文本的英译研究--以宁波旅游文本的英译为例
下一篇:中国英语学习者理解英语习惯用语的跨通道词汇启动研究