| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Academic Achievements | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-16页 |
| ·Research Background | 第12-13页 |
| ·Significance and Purpose of this Thesis | 第13-14页 |
| ·Data Collection and Methodology | 第14-15页 |
| ·General Structure of this Thesis | 第15-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-21页 |
| ·Studies on Tourism Text Translation Home and Abroad | 第16-21页 |
| ·Studies on Tourism Text Translation Abroad | 第16-17页 |
| ·Studies on the Tourism Text Translation in China | 第17-21页 |
| ·Studies from the Perspective of Pragmatics | 第17-18页 |
| ·Studies from the Perspective of Cross—Culture | 第18-19页 |
| ·Studies from the Perspective of Functional Translation Theory | 第19-21页 |
| Chapter Three Characteristics and Functions of Tourism Texts | 第21-26页 |
| ·Definition of Tourism Texts | 第21页 |
| ·The Characteristics of Tourism Texts | 第21-24页 |
| ·Four-character Expressions vs Short and Concise Language | 第22页 |
| ·Paratactic Structure vs Hypotactic Structure | 第22-23页 |
| ·Flowery vs Plain | 第23页 |
| ·Subjective vs Objective | 第23-24页 |
| ·Functions of Tourism Texts | 第24-26页 |
| ·Informative Function | 第24页 |
| ·Attractive Function | 第24-25页 |
| ·Persuasive Function | 第25-26页 |
| Chapter Four Reception Aesthetics | 第26-34页 |
| ·An overview of Reception Aesthetics | 第26-29页 |
| ·Key Notions of Reception Aesthetics | 第29-32页 |
| ·Horizon of Expectations | 第29-30页 |
| ·Appealing Structure | 第30-31页 |
| ·Fusion of Horizons | 第31页 |
| ·Aesthetic Distance | 第31页 |
| ·Reader's Role and Status | 第31-32页 |
| ·The Enlightenment of Reception Aesthetics on Translation | 第32-34页 |
| Chapter Five Major Errors of Ningbo’s Tourism Text Translation | 第34-44页 |
| ·Linguistic Errors | 第34-39页 |
| ·Misspelling | 第34-36页 |
| ·Word Redundancy | 第36页 |
| ·Poor Diction | 第36-37页 |
| ·Grammatical Errors | 第37-39页 |
| ·Pragmatic Errors | 第39-43页 |
| ·Word-for-word Translation | 第39-40页 |
| ·Chinglish | 第40-43页 |
| ·Analysis of the Errors from the Perspective of Reception Aesthetics | 第43-44页 |
| Chapter Six Translation Methods from the Perspective of Reception Aesthetics | 第44-55页 |
| ·Omission | 第44-47页 |
| ·Amplification | 第47-49页 |
| ·Analogy | 第49-52页 |
| ·Rewriting | 第52-55页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第55-58页 |
| ·Major Findings | 第55-56页 |
| ·Limitations of the Present Research | 第56页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第56-58页 |
| References | 第58-61页 |