首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

小说《设立守望者》的翻译实践报告

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-11页
1 Task Description第11-14页
   ·Task Background第11页
   ·Brief Introduction to the Source Text第11-12页
   ·Reasons for Text Selection第12-14页
2 Process Description第14-18页
   ·Preparation for the Translation第14-15页
   ·Process of the Translation第15-16页
   ·Revisions of the Translation第16-18页
3 Case Analysis第18-34页
   ·The Relevance Theory第18-19页
   ·Linguistic Features of the Long Sentences in the Text第19-23页
     ·Literariness第19-21页
     ·Figures of Speech第21-22页
     ·Loose Structure第22-23页
   ·Translation Methods第23-34页
     ·Amplification第23-26页
     ·Sentence Reconstruction第26-30页
     ·Method of Turning Phrases into Clauses第30-34页
4 Implications第34-36页
   ·An Accumulation of Words and Phrases第34-35页
   ·Improvement in Translation Skills第35-36页
5 Conclusion第36-38页
References第38-39页
附录第39-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:意义治疗方法在个案工作中的应用--以X个案为例
下一篇:艺术类高校学生管理存在的问题及对策分析--以沈阳音乐学院为例